giovanni pandolfi Curriculum Vitae

giovanni pandolfi

Sono un uomo di 62 anni di nazionalità italiana residente a bucine in provincia di Arezzo

Diploma


Laurea

Laurea in Lingue e letterature straniere moderne


Note su Studi

1991laurea in lingue e letterature straniere moderne, 110/110, con tesi in filologia romanza, istituto universitario orientale, napoli.<br>
<br>


Esperienze Lavorative

0607.2006: insegnante di lingua italiana presso clida, centro linguistico italiano dante alighieri, firenze. corsi individuali e di gruppo, livello elementare e avanzato lavoro attuale.<br>
03.2006: insegnante di lingua spagnola per il 2º livello presso l’istituto petrarcamagiotti, montevarchi, arezzo.<br>
20042005: fino al ritorno in italia: progettazione e realizzazione di collezioni pubblicate su giornali spagnoli in thule ediciones, barcellona, spagna.<br>
traduttore spagnolo/francese/catalano all’italiano e correttore ortografico e di stile di varie collezioni in fascicoli edite in italia e francia.<br>
20012006: responsabile traduzioni e correttore di bozze nella ditta bibliotex traduttore e correttore come freelance. <br>
i lavori realizzati in suddetta casa editrice sono:<br>
20012002: correttore di bozze della 1ª edizione della collezione novecento per “la biblioteca di repubblica”, primi 50 volumi.<br>
20022003: correttore di bozze della 2ª edizione della collezione novecento per “la biblioteca di repubblica”, altri 50 volumi che completano la serie. <br>
20032004: correttore di bozze e coordinatore delle collezioni per i seguenti giornali: "la nuova sardegna" – sardegna "il piccolo" trieste d autore "messaggero veneto" "friuli d autore" "la nuova venezia" "veneto d autore"<br>
<br>
attività principali: realizzazione di collezioni editoriali di vario tipo: libri e diritti d’autore riviste a fascicoli, scelta di testi e immagini.<br>
20042005: professore di lingua italiana presso l’istituto italiano di cultura di barcellona corsi serali.<br>
19942003: interprete consecutivo e simultaneo e traduttore di testi legali, contratti, tecnici, commerciali e letterari presso interglossa, agenzia di traduzioni ed interpretariato, barcellona freelance.<br>
19972003: responsabile dei corsi di formazione linguistica nella ditta mediterranean shipping company, barcellona.<br>
organizzatore e coordinatore dei corsi di lingue, nonché professore di italiano per tutti i livelli: italiano tecnicocommerciale. traduttore testi commerciali spagnolo/catalanoitaliano e italianospagnolo: linguaggio settoriale tecnicomercantile e tecnicoamministrativo presso la ditta mediterranean shipping co., barcellona.<br>
1993 1997: collaboratore come traduttore e interprete scuole, case editrici e ditte private:<br>
new horizons caldes de montbui – círculo de lectores – interglossa – iveco pegaso – f.d.i. financiaria – lievore disseny – adecco – moloy – urantia – lievore alter molina – turgeon – a.a.a. de traducciones.<br>
19951997: professore di italiano e francese:<br>
berlitz e brighton school.<br>


Professione Attuale

traduttore e interprete, revisore di bozze


Competenze

francese: alto parlato e scritto.<br>
tesi in filologia romanza sulla raccolta poetica les jardins de plaisance et fleurs de tuilerie, testo a caratteri gotici in francese medievale.<br>
stage intensif audiovisuel de français général, presso il centre universitaire d’etudes françaises de l’université de grenoble iii, grenoble, francia.<br>
<br>
spagnolo: alto parlato e scritto come madrelingua. <br>
certificato di nivell d’aptitud escola oficial d’idiomes, departament d’ensenyament de la generalitat de catalunya, giugno 2005 corrispondente ad un corso di cinque anni ed idoneo all’insegnamento, barcellona, spagna.<br>
catalano: alto parlato e scritto.<br>
certificato di sessions de conversa de català, 1999 corso di conversazione, presso il servei lingüístic de l’autoritat portuària di barcellona, spagna.<br>
certificato del curs de llengua catalana de nivell b, giugno 2000, corrispondente al livello medioalto, escola d’administració pública de catalunya, generalitat de catalunya, barcellona, spagna.<br>
<br>
seminario di filologia italiana l’italiano nei massmedia, di manuel carrera díaz, ub, università di barcellona, spagna.<br>
seminario di filologia italiana la costruzione del testo in italiano, di maría de las nieves muñizmuñiz, ub, università di barcellona, spagna.<br>
<br>
conoscenze informatiche: word, excel, omnipage 1012, abbyy, outlook, adobe reader, contaplus e facturaplus, outlook express, conoscenze applicate al lavoro di traduttore e correttore di bozze.<br>
internet e multimedia.<br>


Capacità


Note

cinema, teatro, opera, lettura.<br>
giardinaggio




Guarda le richieste di Lavoro di giovanni pandolfi


Non sono presenti offerte
Condividi su Whatsapp Condividi su Facebook Condividi su Google Plus Condividi su Twitter Condividi su Pinterest Condividi su Linkedin

© Corrieredellavoro.com - offerte e richieste di lavoro gratis per privati e aziende